当前位置:彩天下平台网址 > 神话传说 > 奥德修斯非常的慢找了扬弃菲罗克忒忒斯的,奥

奥德修斯非常的慢找了扬弃菲罗克忒忒斯的,奥

文章作者:神话传说 上传时间:2019-10-18

安提罗科斯发现阿喀琉斯沉思般地坐在战船前。他正在思考一种天命, 他还不知道这种天命就要实现。当他看到希腊人从远处奔来时,他有一种不 祥的预感,自言自语地说:“为什么亚各斯人惊慌地朝战船逃来?我的母亲 曾经预言过,在我活着的时候,弥尔弥杜纳人中最勇敢的英雄必将死在特洛 伊人的手里,莫非这则预言应验了?” 这时,安提罗科斯带着噩耗,泪流满面地朝他走来,老远就朝他大声 叫道:“唉,我们的帕特洛克罗斯已经阵亡。赫克托耳剥去了他的铠甲,现 在双方正在争夺他那赤裸的尸体。” 阿喀琉斯听到这个可怕的消息,眼前突然发黑。他用双手捧起了泥土, 撒在自己头上、脸上和衣服上,然后又扑在地上,扯着自己的头发。阿喀琉 斯和帕特洛克罗斯作为战利品掠来的女奴们听到响声,也从里面跑出来。她 们看到主人躺在地上,便围了过来。当她们听说了所发生的事情时,都捶着 胸脯大声号哭。安提罗科斯抓住阿喀琉斯的双手,他担心阿喀琉斯会突然拔 出剑来寻短见。 阿喀琉斯悲痛地放声大哭,连在大海深处坐在年迈的外祖父涅柔斯身 边的母亲也听到他的哀泣声,并且情不自禁地啜泣起来。涅柔斯的其他的儿 女们听到她的哭声,也悄悄进入她的银色洞府,捶打着胸脯,和她一起悲泣。 “天哪,”忒提斯对身旁的姐妹们说,“我生了这么一个高贵、勇敢、英俊的 儿子,但他永远也不能回到父亲珀琉斯的宫殿来了!他遭到了无数的不幸, 而我对他却爱莫能助!现在我一定要去看看我的爱子,我要听听他遇到了什 么样的伤心事。www.mrmy.org。他不是还好好地坐在战船旁观看作战吗?” 女神带着姐妹,分开波涛,来到曲折的海岸上,朝正在哭泣的阿喀琉 斯走去。“孩子,你为什么痛哭呢?”母亲大声问他,“你有什么痛苦呢?快 告诉我,一点也别隐瞒!你一切不是都中意吗?希腊人不是拥进了你的战船, 请求得到你的帮助吗?”阿喀琉斯叹息着说:“母亲,这一切对我还有什么 用呢?我的亲密战友帕特洛克罗斯被敌人杀死了。赫克托耳还剥下他身上的 铠甲。那是我的铠甲,是诸神在你结婚时送给珀琉斯的礼物。唉,要是珀琉 斯取了一个人间的女子就好了,那你就不会为自己的儿子无穷无尽地悲痛 了!我再也不能回到我的家乡去了。如果我不能用长矛将赫克托耳杀死,为 帕特洛克罗斯报仇,那么我的心就永远不能安宁,我的良心就不容许我活在 人间!” 忒提斯听了他的话,含着泪水回答说:“我的儿子,赶快丢开这种想法, 因为命运之神规定在赫克托耳死后你的末日也到了。” 阿喀琉斯愤怒地叫起来:“如果命运之神不让我保护我死去的朋友,那 么我宁愿马上去死。他远离故乡,没有得到我的援救,因此被杀害了。现在 我这短暂的生命对希腊人有什么用处呢?我没有能够使帕特洛克罗斯和无数 的朋友免遭不幸。现在我豁出去了,我要立即去和杀害我朋友的凶手拼命。 特洛伊人必须明白,我已经休息得够久了!亲爱的母亲,请别阻拦我去作战!” “你说得有道理,我的孩子,”忒提斯回答说,“明天早晨日出时分,我 将给你送来赫淮斯托斯亲手锻造的新武器和新铠甲。你得记住,在我回来以 前,你千万不要去作战。”女神说完,招呼她的姐妹们一起沉入海底,而她 自己则飞到奥林匹斯圣山,寻找神衹的铁匠赫淮斯托斯。 此时,特洛伊人为抢夺帕特洛克罗斯的尸体一再进攻。赫克托耳凶猛 地向前追击,他有三次追上了抢尸体的埃阿斯,并抓住了尸体的脚,要把它 拖走,但三次都被两个埃阿斯打退了。他退到一旁,然后又站住,大声地叫 喊决不罢休。两位同名的英雄埃阿斯想把他从尸体旁赶走,但没有成功。如 果不是伊里斯奉赫拉之命,瞒着宙斯和诸神,悄悄地吩咐阿喀琉斯武装起来, 那么赫克托耳真的会把帕特洛克罗斯的尸体抢走了。“我该怎么作战呢?” 阿喀琉斯问神衹的使者,“敌人抢走了我的武器,而我的母亲到赫淮斯托斯 那儿取盔甲了。她吩咐我在她回来之前,我不能去作战!” “我们知道你的非凡的武器被抢走了。”伊里斯回答说,“但只要你就这 样走近壕沟,在特洛伊人面前亮亮相。他们看到你,也许就会停止前进。希 腊人乘机可以休息片刻。” 伊里斯离开后,阿喀琉斯站了起来。雅典娜把她的神盾挂在他的肩上, 让他的脸上闪出神的光彩。阿喀琉斯走到壕沟旁,但他心里仍然记住他母亲 的警告,没有投入战斗,只是远远地看着,并大声呐喊。雅典娜也和着他的 声音一起吼叫,让特洛伊人听上去好像是吹响的军号一样。特洛伊人听到珀 琉斯的儿子的吼声,感到惶恐不安,立即掉转了战车和马头。御手们看到珀 琉斯儿子的头上闪射出火光,都暗自吃惊。他在沟旁叫三次,特洛伊人的阵 脚就大乱了三次。他们中有十二个勇敢的英雄在混乱中栽倒在车轮下被碾 死,或者死在自己人的乱枪下。 现在,帕特洛克罗斯的尸体终于到达安全的地方。希腊的英雄们把他 放在担架上,大家围着尸体,默默致哀。阿喀琉斯看到他的亲密的战友躺在 担架上,看到他被枪尖刺烂的尸体,禁不住伏在尸体上痛哭起来。

特洛伊战争后,那些在战场上和归途中幸免于难的希腊英雄先后回到故乡。可是,只有拉厄耳忒斯的儿子,伊塔刻国王奥德修斯没有回来,命运女神又给他安排了一场奇特的遭遇。他久经漂泊后,来到俄奇吉亚岛。这是一座孤岛,岛上怪石嶙峋,满是参天大树。提坦巨人阿特拉斯的女儿,女仙卡吕普索,把他抢入山洞,愿意委身于他,作他的丈夫。女仙保证让他与天地同寿,而且永葆青春。奥德修斯却仍然忠于他的妻子珀涅罗珀。奥德修斯的忠贞感动了奥林匹斯圣山上的神衹,除海神波塞冬外,没有一个不同情他。海神与他有宿仇,不愿与他和解,但也不敢毁灭他,只是让他在归途中历经磨难,就是因为这个缘故,他才流落到这座偏僻的荒岛上。

宙斯的使者赫耳墨斯奉神衹之命从天上飞向海洋,来到俄奇吉亚岛卡吕普索的住地。赫耳墨斯在这美丽仙女的家里见到她。她马上就认出他是神衹的使者。但奥德修斯不在那里,他仍像往常一样坐在海边,含泪眺望茫茫的大海,心中涌起一股怀乡之情。

他们登上荒凉的雷姆诺斯岛。奥德修斯很快找了遗弃菲罗克忒忒斯的 地方,看到一切还跟从前一样。然而山洞里却没有人,只有一堆树叶压得平 平的,像是有人在上面睡过似的,另有一只用木头粗粗刻制的杯子和一堆柴 禾。这些表明这里仍有人居住。门外的太阳下晾着许多沾有浓血的破布。毫 无疑问,菲罗克忒忒斯仍然住在这里。 “乘他不在这里,让我们想一个好办法,争取说动他。”奥德修斯对阿喀 琉斯的小儿子说,“我想,我最好避开,你先和他见面,因为他有足够的理 由恨死我了!他如果问你是谁,问你从哪里来,你可以据实回答,告诉他, 你是阿喀琉斯的儿子。然后你对他说假话,就说你愤怒地离开了希腊人,准 备返回家乡,因为杀腊人再三请求,把你从斯库洛斯岛请来帮他们攻城。可 是,他们却拒绝把你父亲的武器还给你,相反却给了我,给了奥德修斯。这 时,你可以把我大骂一通,想怎么骂都行,反正这对我是无害的。如果我们 不用这个计谋,我们就不能争取这个人,就不能得到他的神箭。因此,你得 考虑,怎样才能说动他,并拿到他百发百中的弓箭。” 涅俄普托勒摩斯打断他的话,说:“拉厄耳忒斯的儿子哟,听你讲这种 话,我就感到厌烦,我实在不愿意这样做。我和我的父亲都不喜欢玩诡计。 我宁愿用武力战胜他,也不愿意用欺骗的方法争取他。此外,他孤身一人, 而且只有一条腿是健全的,他怎么能够胜过我们呢?” “因为他有百发百中的弓箭呀!”奥德修斯平静地回答说,“我知道,孩 子,你天生就不会搞欺骗。我在年轻时也是手脚灵活,说话笨拙,可是后来 经验告诉我,说话比行动更有效。你只要想一想,要征服特洛伊城,只有靠 赫拉克勒斯的硬弓才行,这时你就不会拒绝说几句骗人的假话了! ”涅俄普托勒摩斯终于被他年长的朋友说服了,奥德修斯躲了起来。不 一会儿,远处传来呻吟声,这说明备受折磨的菲罗克忒忒斯回来了。他远远 地看到停泊在海边的船只,就朝涅俄普托勒摩斯和他的随从走来。“你们是 什么人,”他大声地问道,“到这荒岛来干什么?我虽然看到你们穿着希腊人 的衣服,但我仍然想听到你们说话的声音。我穿得破破烂烂的,像个野人, 但愿这副样子不会把你们吓跑。我被朋友遗弃在这里,并为疾病所苦恼,是 个不幸的人。如果你不是带着恶意到这儿的,就请说话吧。” 涅俄普托勒摩斯把奥德修斯教他的话学说了一遍。菲罗克忒忒斯听后 高兴得叫了起来。 “啊,我听到了家乡话!啊,高贵的阿喀琉斯的儿子!亲爱的吕科墨得 斯!而你,他抚养长大的孩子,你刚才说什么呢?丹内阿人对待你也像当年 对待我一样!当时他们乘我躺在高山下的海滩上熟睡时,把我遗弃在这里, 只给我留下几件可怜的破衣衫和少许的食品,如同对待叫化子一样。我的这 把硬弓帮助我射到必需的猎物,可是打来这些猎物多不容易啊!我还得跛着 腿去泉边取水,到林中砍伐木材。这里没有火,过了很长时间我才找到一块 燧石。这座海岛是世界上最贫瘠的地方,没有一条船愿意靠上岸来,上这座 岛的人,总是迫不得已,一定是遇到了海难。过去有过少数这样的人,他们 同情我,给了我一点食品和衣服,但没有人愿意带我回去。我在这里忍饥挨 饿,足足过了十年。这一切都是奥德修斯和阿特柔斯的儿子们的罪过,但愿 神衹惩罚他们!” 听到这里,涅俄普托勒摩斯十分感动,可是他想起了奥德修斯对他的 警告,于是又强忍住自己激动的心情。他告诉这位患病的英雄说,自己的父 亲死了,还告诉他许多有关家乡和朋友的轶事。在谈话中他编入了奥德修斯 告诉他的那些谎话。菲罗克忒忒斯听了十分动情,抓住涅俄普托勒摩斯的手 说:“现在,我请求你,亲爱的孩子,看在你的父母亲的份上,带我走吧, 别让我再受折磨了。我知道我不是一个受欢迎的旅客,但仍请你带我走,别 让我再呆在这座可怕的荒岛上。带我回到你的家乡去。从那里到俄塔,到我 的父亲居住的地方并不远。” 涅俄普托勒摩斯怀着沉重的心情,假意地答应了他的请求只要你愿意, 我们可以立即上船动身。但愿神衹赐给我们顺风,让我们离开这座荒岛,平 安地到达目的地!”菲罗克忒忒斯跛着他的伤腿,霍地跳了起来,高兴地握 住年轻人的手。这时候,他们派出去探听消息的那个仆人突然出现,他化装 成希腊水手的模样,同来的还有另外一个水手。他们告诉涅俄普托勒摩斯一 个消息,当然这也是奥德修斯想出来的花招。他们说狄俄墨得斯和奥德修斯 正在途中,要去寻找一个名叫菲罗克忒忒斯的人,因为预言家卡尔卡斯说, 没有菲罗克忒忒斯,特洛伊城就不能攻破。菲罗克忒忒斯听到这个消息后, 非常担心,马上拿出赫拉克勒斯的神箭,交给他完全相信的年轻的英雄涅俄 普托勒摩斯,请他代为保管,并和他一起走出洞口。 涅俄普托勒摩斯再也忍不住了,说真话的天性战胜了说谎的恶行。他 们刚走到海岸边,他就说出了真情。“菲罗克忒忒斯,我不能瞒你了,你现 在必须和我一起到特洛伊去,希腊人和阿特柔斯的儿子们正在那里等你!” 菲罗克忒忒斯惊得回头就跑,他一边诅咒,一边祈祷。 年轻的英雄还没有来得及对他表示同情,奥德修斯就从隐蔽的树丛中 跳出来。他命令仆人们把这个不幸的老英雄抓起来。菲罗克忒忒斯立即认出 了他。“呵,天哪!”他大喊一声,“我被出卖了。现在抓我的人正是从前遗 弃我的人,现在他已骗走了我的弓箭!”然后他又回头对涅俄普托勒摩斯说:

神衹们商议后决定,卡吕普索必须释放奥德修斯。于是,雅典娜派神衹的使者赫耳墨斯来到地上,向这美丽的女仙传达宙斯的命令。赫耳墨斯强调说,宙斯的决定是不可违抗的。

卡吕普索的内室布置得非常漂亮。炉子里燃着熊熊的炉火,檀香木芬芳的青烟在岛上袅袅上升。仙女一面唱着迷人的歌曲,一面用金梭织着精致的绫罗。她的仙府坐落在白杨和松柏的浓荫中,树上栖息着歌喉宛转、羽毛美丽的鸟雀,还有雄鹰、乌鸦。葡萄藤攀缠在岩石间,翠绿的枝叶下悬挂着一串串晶莹的葡萄。有几道山溪流过长满紫堇、香芹和毒草的草地。

雅典娜也从奥林匹斯神山降落下来,来到伊塔刻岛。她隐去神衹之身,变形为手执长矛的塔福斯人的国王门忒斯,进入奥德修斯的宫殿。

她听到赫耳墨斯传达了神衹的决定后,惊讶得说不出话来。过了一会,她叹息着说:“啊!残酷而嫉妒的神衹哟!难道你们真的不愿意看到一位天仙许配给一个凡人吗?是我把他从死亡中救了出来。当时他抱着破船板,随波逐流,一直漂到我的海岛。今天,你们却在责怪我为什么把他留下,是吗?他的大船被雷电击中,他的勇敢的朋友们全都葬身鱼腹了,我以伟大的同情心接纳了这个落难的人,精心调理他,喂养他,还答应让他永葆青春,与天地同寿。但宙斯的旨意不可违背,那就只好让他回到海上去漂流吧。你们不要以为我会送他,因为我既没有水手,也没有船只!我没有礼物送给他,只能给他出个主意,告诉他怎样才能平安地回到他的家乡。”

奥德修斯的宫中一片悲哀和混乱。美丽的珀涅罗珀和她的年轻的儿子忒勒玛科斯已不能成为宫殿的主人了。珀涅罗珀是伊卡里俄斯的女儿,他曾宣布把女儿嫁给竞赛的胜利者。奥德修斯在竞赛中取胜,得到了聪明而美丽的姑娘珀涅罗珀。奥德修斯带着她离开拉西堤蒙回伊塔刻时,伊卡里俄斯恳求女儿不要离开他。奥德修斯请她自己决定。珀涅罗珀默默地把新娘的面纱罩住脸,表示愿意随他回去。此后,她一直忠于爱情,至今不渝。特洛伊城陷落的消息传到伊塔刻时,她看到其他英雄陆续回到家乡,但不见奥德修斯归来。时间长了,便有人谣传他已死了,后来,越来越多的人信以为真。于是,珀涅罗珀一下子成了年轻的寡妇,她的美丽和巨大的财富吸引了众多的求婚者。单从伊塔刻就来了十二个王子,从邻近的萨墨岛来了二十四个,从查托斯岛来了二十个,而从杜里其翁则来了五十二个。此外,求婚者还带了一名使者,一名歌手,两个厨子以及一大群随从。所有的王子都来向珀涅罗珀求婚,并强行住在宫殿里,吃喝玩乐,尽情享用奥德修斯的财富。这种情况已有三年了。

赫耳墨斯对她的回答很满意,便又回到奥林匹斯圣山。卡吕普索走到海边,对奥德修斯说:“可怜的朋友,你不必再忧愁了,我放你回去。你自己做个小木船!我为你准备一些清水、美酒和食品,还有一些换洗的衣服,并从岸上给你送上顺风。

本文由彩天下平台网址发布于神话传说,转载请注明出处:奥德修斯非常的慢找了扬弃菲罗克忒忒斯的,奥

关键词: